Jamás te robaré una madrugada, no quiero nada más de ti que vayas y que vuelvas, y que quieras. Que no seré el ladrón de tus mañanas, no quiero nada más de ti que duermas y a mi lado despiertes si quieres. Libertad, te quiero en libertad. Como nos conocimos recordar. Y olvidar la muerte y la soledad. Los celos son mentira y yo verdad. No recuerdo pasado antes de ti... Té amaré mejor porque mucho y demasiado es un error. Y si no mirame llorando como un niño contradiciendome, preguntandome con quién estaras si vas o no a volver. Y durmiendome a solas contigo. Jamás te robaré una madrugada, yo no seré el ladrón tus mañanas. Jamás te robaré más madrugadas, yo no seré el ladrón de tus mañanas.
Tonxtu.
9 comentários:
bem giro este amor em espanhuelo.:-)
Bem razoável... mas é só feitio.
Que me roubem as madrugadas, as manhãs, as tardes e os dias. Antes roubadas do que perdidas*
Também tens razão, Glau.
Beijo.
"Te amarei melhor, porque muito e demais é um erro." Uau! Como se faz? Como se ama melhor? Como saber se é demais ou muito?
Já voltavas a escrever.
Já, Glaukie, é verdade.
então arrepia-te, carago.:-)
Enviar um comentário